Land und Gedenken | Pays et Mémoriaux
Gedichte 1974-2024 | Po?mes 1974-2024
-
5% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár EUR 24.00
-
9 954 Ft (9 480 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 5% (cc. 498 Ft off)
- Kedvezményes ár 9 456 Ft (9 006 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
9 954 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó Bibliothek der Provinz
- Megjelenés dátuma 2024. június 19.
- Kötetek száma Mit Lesebändchen
- ISBN 9783991262824
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem400 oldal
- Méret 40x140x190 mm
- Súly 550 g
- Nyelv 572
Kategóriák
Hosszú leírás:
GELINGT EIN VERS, gar ein Gedicht, kommt Erstaunliches zur Sprache. Die Ferne und die vertraute Nähe - Beides nimmt den Atem und gibt ihn -, der Mut zur Selbstverteidigung und die späte Knospe, der unverblümte Blick auf Enttäuschung und Melancholie, das gewöhnliche, lebenslange Neue.
Je mehr man die Sprache in ihrer Vielfalt nützen lernt, desto gewisser wird ihr Sinn und der aller Kunst, allen Menschenwerks: Es gibt nur Neues unter der Sonne. Zumutung, von der wir leben.
UN VERS, UN PO?ME réussi fait parler l'étonnant, la distance pénible et la proximité fiable - les deux coupant le souffle et inspirant en m?me temps - , l'auto-défense courageuse et le bourgeonnement tardif, le regard net sur l'habituel, l'annuel - ? vie et d'autant plus tabou.
Dans la mesure o? l'on apprend ? servir la langue multiforme, le sens (pour ainsi dire) de celle-ci se précise: Que du nouveau sous le soleil ! C'est le sens de l'art, de toute oeuvre humaine, défi qui nous rend vivants.
GEDICHTE, bei denen die rechte Gehirnhälfte dem Leintuch näher ist
Gedichte mit der linken Gehirnhälfte unten
Gedichte mit dem Kopf in Händen
Gedichte auf dem Rücken liegend
Gedichte in Bauchlage
Gedichte, den Kopf unterm Polster vergraben
MERLETTE, VOISINE
branchée, feuille noire sur la branche nord-ouest du noisier
Descendue sur la terrasse, tu tape-tapes et avances jusqu'au bord
pour me lorgner, cramponneé au cuivre de tes quelques doigts
Muette immobile